Research news: September 2015-August 2016
As usual, we are starting the year with a
round-up of what we have all been up to over the last academic year – and it
has been a busy one!
Staff research
Lynne Cahill has been working on a project with Stefania Merlo Perring (a
historian at the University of York) scanning
and transcribing medieval charters in order to compare the original
language with the language used in the digitised calendar entries that are
being used in most digital humanities projects. She introduced this project to
us at ROLLS this year. She also presented her study of The rise and rise of the orthographic kiss (in UK CMC) at the Tenth
Workshop on Written Language and Literacy in
Nijmegen, Netherlands (May). In recognition of her work in the area, she has
been elected Vice President of the
Association of Written Language and Literacy and invited to join the
editorial board of the Journal of
Written Language and Literacy.
Melanie Green was on research leave in autumn 2015 and has been working on her British
Academy-funded project to develop a corpus of spoken Cameroon Pidgin English.
The corpus is now completed and about to be deposited with the Oxford Text Archive,
allowing other researchers to access this wonderful resource. She has also been presenting and writing up
her findings from the corpus and gave with three papers, together with her
co-author Gabriel Ozon: Information
structure in a spoken corpus of Cameroon Pidgin English at Language (ISSLaC2) at CNRS,
Paris (Dec); Frequency
and grammaticalisation in a spoken corpus of Cameroon Pidgin English at Corpus
Linguistics in the South 11 here at Sussex (Feb) and Light verbs on the contact continuum at ICAME 37, Chinese University of Hong Kong
(May). Look out for the written papers in the next round-up of our research
news!
This year Lynne Murphy has been focussing on the relationship between British
and American English, the topic of her long-running blog Separated
by a Common Language. She has been on leave since
January 2016, funded by the (US) National Endowment for the Humanities Public
Scholar Program. The funding is to support the publication of a
general-audience book on the relationships between British and American English,
which is now under contract for Penguin USA and One World Books (UK). Research
for the book has also been supported by a Leverhulme/British Academy Small
Grant for a trip to American dictionary archives in April. She has completed a
four-article series on British and American English relations for English
Today volume 32: 1. (Un)separated by a Common Language? 2.British
English? American English? Are there such things? 3. The
differences behind the similarities, or: why Americans and Britons don’t know
what the other is talking about. 4. Minding your pleases and thank-yous
in British and American English. She has also written materials on American
English for Oxford Dictionaries. Lynne has been very busy spreading the
word about the fabulousness of linguistics to non-academic audiences and gave
several invited talks: on past efforts to de-Frenchify English at the Catalyst
Club (Feb), on the vocabulary of politeness at the
Kent English Language and Linguistics Student Conference (April), on the
word the at the Boring
Conference (May), and on transatlantic
linguistic biases at the Society for Editors and Proofreaders Conference (Sept).
In addition to running her two blogs (Separated
by a Common Language and Who
Shall Remain Antonymous), she guest-blogged for Cambridge
Extra at Linguist List in March and
August. She was on two episodes of The
Allusionist podcast with her
collaborator Rachele De Felice (UCL) talking about please, and on the Relatively
Prime podcast, talking about math(s).
Lynne also ran the very successful HEIF-funded symposium on Doing Public Linguistics in June.
Lynne opening Public Linguistics |
Justyna Robinson was
on research leave in autumn 2015 and part of spring 2016. During this time she
has been investigating
conceptual changes in Modern English via a collaborative AHRC-funded project on
Linguistic
DNA: Modelling concepts and semantic change in English, 1500-1800 and working on her language change project. Regarding
the first, she has co-presented several papers with project members: Linguistic DNA:
Modelling concepts and semantic change in English, 1500–1800, From Data
to Evidence Conference (Oct); Corpus approaches to concept identification, here at the Sussex Humanities Lab (May); Linguistic DNA:
Modelling concepts and semantic change in English, 1500–1800, Sociolinguistics
Symposium 21; Linguistic
DNA: Modelling concepts and semantic change in English, 1500-1800, Digital Humanities Conference 2016 (July); Historical
semantics and conceptual change in Early Modern English: A new approach
combining computation with close reading, International
Conference on English Historical Linguistics (Aug). As
part of the project, Justyna hosted a methodological workshop on Visualisation
and Language Change here at Sussex University (Sept).
Regarding the second area, she presented three conference papers: Semantic change across the lifespan, UK
Language Variation and Change Conference (Sept); Semantic change across the lifespan, Sociolinguistic
Symposium 21 (Jun); How does language change happen? Reconciling the role of individual
speakers and community, International
Conference on English Historical Linguistics (Aug).
She presented her research at Sussex this year in our ROLLS series on What happens to our language as we grow
older?, gave an invited talk at on Longitudinal semantic change at
University of Brighton (Dec) and a plenary talk at the Sheffield
Postgraduate Linguistics Conference on Growing old in Sheffield: Insights from
longitudinal semantic data (Jan). At the same conference, she also gave an
invited talk on Getting a job in the
Higher Education: How can your hobby pay your bills? In other areas, she
co-edited the volume Cognitive
Approaches to Bilingualism with Monika
Reif, including a co-authored chapter on Understanding
bilingualism: trends, challenges and perspectives. This year she also gave
a session on Language variation &
Sociolinguistics at an A/AS-Level Teachers Training Conference English Language: Current research
and your curriculum (June) and in
August she was interviewed on Sussex Radio as an expert commenting on Sussex
dialect.
Charlotte Taylor has
continued to work on her three research strands of mock politeness, migration
discourses and the methodology of corpus linguistics this year. In the first
area, she gave an invited paper on Mock
politeness: Perceptions and Practice at
the Survey of English Usage, UCL
(Dec) and published a review of work in Pragmatics
and Discourse in the Year’s
Work in English Studies. In the second area, she was appointed
editor of CADAAD Journal in
January 2016 and she was commissioned to write the entry on Immigrants, Undocumented: Criminalization
for the Encyclopedia
of Public Administration and Public Policy. In work on corpus linguistics, she
co-organised a Festival of Methods
workshop at the Corpora & Discourse
International Conference 2016,
and presented a paper with Anna Marchi on Ireland
and Irish in the UK Parliamentary Debates (June).
She also gave four invited papers in the
area of corpus linguistics: Conspicuous
by absence? at the UCREL
Corpus Research Seminar, University of Lancaster (Feb); Language & gender: The corpus
linguistics contribution 10 years on at the 9th
BAAL Language, Gender and Sexuality Special Interest Group Event,
Liverpool Hope University (April); ‘You
shall know a word by the company it keeps’: Applying collocation analysis to
investigate the relationship between language and gender at the Corpus
Research in Linguistics and Beyond seminar series, King’s
College London (June); A short history
of corpus linguistics at the ESRC Centre for Corpus Approaches to Social Science,
University of Lancaster (July).
Together with Roberta Piazza,
Charlotte organised the very successful HEIF-funded workshop on ‘Research is too important to be left to
researchers alone’ An introduction to using corpus tools to analyse discourse
and the 11th Corpus
Linguistics in the South event on Doing corpus linguistics with large and small corpora: keeping both the
corpus and the linguistics components meaningful (Feb).
Charlotte (tiny dot) talking at Lancaster |
Student research
At the annual ROLLS postgraduate conference, organised by Charlotte Taylor, we enjoyed a plenary by Enam
Al-Wer (University of Essex), followed by papers from Sussex PhD students Margarita Yagudaeva, Barzan Ali, Zurina Khairuddin and Jonathan
MacDonald. Margarita Yagudaeva also presented
her work on Flotsam and jetsam of
idiomatic expressions or do English idioms change similarly to words? at EUROPHRAS
2016 in Trier, Germany (August).
Comments
Post a Comment